Тэффи, Бунина, Ковалевская. 7 книг от женщин, стоявших у истоков русского литературного феминизма
На протяжении многих лет женщины в литературном процессе играли второстепенную роль. Особенности женского положения и образования, общественное давление и патриархальная культура в XVIII и XIX веках не способствовали расцвету феминной прозы. К тому же в литературный канон женщин практически не включали (Ахматова и Цветаева — исключения). По случаю 150-летия сочинительницы остроумных рассказов Надежды Тэффи вместе с шеф-редактором «ЛитРес» Екатериной Писаревой вспоминаем книги писательниц и поэтесс прошлого столетия, которые стоит прочитать.
Анна Бунина
Поэтесса и переводчица Анна Бунина — знаковая фигура XIX века, но, к сожалению, практически забытая. Современники называли ее «русской Сапфо» и высоко оценивали ее талант. Она была первым профессиональным литератором среди женщин-поэтесс, а занятие литературой для нее считалось способом легально зарабатывать себе на жизнь и ни от кого не зависеть. И хотя гонорары были скромными, поэзия все равно ее кормила — так, например, императрицы Елизавета Алексеевна и Мария Федоровна пожаловали ей ежегодную пенсию. Она много переводила (частая история, когда женщина пробивается в литературу через художественные переводы), посещала вечера в доме Гавриила Державина и входила в общество «Беседа любителей русского слова».
Первая поэтическая книга Буниной хотя и получила скромное название «Неопытная муза», имела успех в прессе. Ее лирические стихи называли страстными, величественными и пламенными, а известные литераторы считались с ней как с равной (о ее текстах в разные годы писали Батюшков, Дашков, Кюхельбекер и Шаликов).
Женщины
И тут ни слова нет про нас!
Вот подлинно услуга!
Так что же нам в тебе? На что ты нам?
На что училась ты стихам?
Тебе чтоб брать из своего все круга,
А ты пустилася хвалить мужчин!
Как будто бы похвал их стоит пол один!
Изменница! Сама размысли зрело,
Твое ли это дело!
Иль нет у них хвалителей своих?..
Софья Ковалевская
Первая в мире женщина — профессор математики написала центральный художественный труд «Нигилистка», который стал своеобразным ответом Чернышевскому на его «Что делать?». Героиню «Нигилистки» тоже зовут Вера, она дружит с рассказчицей, в которой можно разглядеть черты самой Ковалевской. В основе повести — реальная история Веры Гончаровой, племянницы жены Александра Сергеевича Пушкина, вышедшей замуж за осужденного народовольца.
Еще в юности Вера читает рассказ о трех английских миссионерах в Китае, сожженных на костре рассвирепевшими язычниками, и начинает мечтать о мученическом венце. Повзрослев, она понимает, что мученичество — распространенная история в России. Вера знакомится со странным соседом-вольнодумцем Васильцевым и влюбляется в него. Поначалу между ними завязывается дружба, он стремится передать девушке часть своих знаний, а спустя несколько лет они друг в друга влюбляются. Но судьба готовит для них испытание — Васильцева ссылают в Вятку, где он и умирает от чахотки. Пережив его смерть, Вера решает во что бы то ни стало стать полезной обществу. Это приводит ее к браку с революционером-народником, которого она даже не видела – Вера выходит за него, чтобы уехать в Сибирь. Для нее такой поступок становится важным гражданским выбором — через обретенную несвободу героиня освобождается.
«…с благоговением прикоснулась она к портрету губами, как к лику мученицы, и со слезами на глазах повторила свой прежний детский обет добиваться мученического венца. Только не в Китай она за ним отправится; теперь она знает, что венец этот составляет удел многих в России».
Мария Башкирцева
Русская эмигрантка, написавшая главный труд в своей жизни на французском языке, была художницей (картины хранятся в Русском музее и Третьяковской галерее). Ее «Дневник» — рассуждения о жизни начиная с 12 лет. В предисловии Башкирцева пишет, что если умрет молодой, то надеется остаться в памяти автором дневников, а если нет — великой художницей. Увы, жизнь ее действительно будет короткой: она уйдет от туберкулеза в 25 лет. Так или иначе в «Дневнике» Башкирцева легка, дерзка и отчаянна. Некоторые критики осуждают ее эгоцентричный стиль письма, откровенный нарциссизм и рваное повествование. Чаще всего «Дневник» сравнивают с более поздним «Дневником русской женщины» Елизаветы Дьяконовой. Отличительной чертой Башкирцевой становится тема смерти, весь ее дневник пронизан чувством обреченности, а финальные страницы посвящены предсмертной болезни ее учителя, художника Жюля Бастьен-Лепажа. Она ухаживает за ним, а в итоге умирает первой.
Надо сказать, Башкирцева пользовалась популярностью — как ее картины, так и «Дневник» были высоко оценены современниками. Например, большой поклонницей творчества Башкирцевой была поэтесса Марина Цветаева, посвятившая ей первый поэтический сборник «Вечерний альбом».
«Нет ничего лучше, как занятый ум: работа все побеждает, особенно умственная работа. Я не понимаю женщин, которые все свободное время проводят за вязанием и вышиванием, сидя с занятыми руками и пустой головой».
Елизавета Дьяконова
О Елизавете Дьяконовой вы вряд ли могли слышать на школьных уроках литературы. Зато ее имя заново открыл читателям известный писатель и филолог Павел Басинский — написал «невымышленный роман» «Посмотрите на меня. Тайная история Лизы Дьяконовой», в котором сделал ее главной героиней.
История Дьяконовой действительно любопытна. После окончания гимназии и Высших женских курсов она мечтала стать юристом, но женщинам в Российской империи путь в профессию был закрыт. Это не остановило девушку. В 1900 году Елизавета поступила в Сорбонну на юридический факультет и планировала вернуться в Россию, чтобы защищать права женщин. Кстати, о женском вопросе она неоднократно говорила в публицистических статьях. А вот в «Дневнике русской женщины» больше интимного. Автор очень искренне делится переживаниями и впечатлениями, фиксирует бытовую жизнь, пишет об одиночестве и трудностях, с которыми сталкивается за рубежом. Дневник Дьяконова начинает вести в 11 лет и делает записи до конца жизни. После трагической смерти в возрасте 28 лет дневник переиздает ее брат (первые издания датированы 1905 годом), а писатель Василий Розанов называет его выдающимся произведением конца XIX века и «одной из самых свежих русских книг».
«…когда вырасту большая, я буду вести совершенно иную жизнь, не похожую на жизнь других людей. Мне, например, очень хочется уехать в Америку, сдать там экзамен на капитана, получить в команду какое-нибудь судно и отправиться путешествовать; ну а человеком самобытным совсем себя не воображаю. И всё-таки, после этого разговора, предо мной точно что-то светлое, радостное, хорошее открылось; а слова «надо послужить на пользу общества», которые мне сказала Ал. Ник., я никогда, никогда не забуду. Ведь я читала, что римлянка 14-ти лет надевала тогу и делалась полноправной гражданкой; а у нас когда это право получается? В 21 год или когда замуж выйдешь. Странно!»
Лидия Зиновьева-Аннибал
Писательница, поэтесса, светская дама, одна из ярчайших представительниц Серебряного века. Вместе с супругом, писателем-символистом Вячеславом Ивановым, организовала в Петербурге известный литературный салон «На Башне».
Зиновьева-Аннибал писала рассказы, эссе и драмы, рецензировала произведения Федора Сологуба и Андре Жида, выступала как поэт. Не боялась экспериментировать и не думала об общественном осуждении. Ее скандальная повесть «Тридцать три урода» считается первым русским художественным произведением на лесбийскую тему. После выхода книга практически сразу была запрещена цензурой, а тираж арестован. В центре сюжета — актриса Вера и ее возлюбленная, от лица которой и ведется повествование (в форме личного дневника). Писательница без прикрас рассказывает о зарождении страсти, об интимных отношениях, рассуждает о красоте, искусстве и хрупкости жизни. Что любопытно, в посвящении к «Тридцати трем уродам» значится имя Вячеслава Иванова. По сохранившимся данным, в повести Зиновьева-Аннибал отразила реальные отношения с их общей любовницей, художницей Маргаритой Сабашниковой.
«Она целовала мне глаза, и губы, и грудь и гладила мое тело. Да, у меня прекрасное тело! Значит, в этом мое счастье. Потому что я — красота. Не надо привыкать. Я не привыкну к своей красоте».
Анастасия Вербицкая
Имя Анастасии Вербицкой нечасто встречается в истории русской литературы, а зря. Ее по праву можно считать прародительницей женского романа. Журналистка, писательница, драматург и общественная деятельница, она была яркой фигурой своего времени. Публично отстаивала самостоятельность женщин, защищала их права на свободу, в том числе и сексуальную.
В провокационном романе «Ключи счастья» Вербицкая обращается к новому типу женщины: смелой, порывистой, дерзкой и независящей от чужого мнения. Ее героиня Маня — темпераментная и мечтательная девушка, которая хочет распоряжаться своей жизнью. По сути, Вербицкая рассказывает нам сказку о Золушке начала XX века, которая потом множится в более поздних произведениях. В первой части произведения Маня переживает целых два романа — с Яном (вскоре трагически погибающим) и евреем Марком Штейнбахом — влиятельным миллионером, который совращает девушку и исчезает из ее жизни. Но Маня не чувствует себя жертвой и особенно не страдает, как до нее сентиментальные героини; она живет по современному принципу «ее тело — ее дело», потому с легкостью устремляется к новым приключениям. Хотя произведение Вербицкой написано банальным художественным языком, оно пользовалось огромной популярностью. Но критики были беспощадны: осуждали за бесстыдство, аморальность и порнографию, называли ее книги «бульварщиной», а в 1920-е годы их и вовсе запретили. Наследие Вербицкой было переиздано уже в 1990-е годы, но наиболее известными все еще остаются «Ключи счастья». Кстати, роман был дважды экранизирован (в 1913 и 1917 годах): первый фильм режиссеров Якова Протазанова и Владимира Гардина считается самой кассовой лентой дореволюционного русского кинематографа.
«Идите дорогой, которую вы выбрали! Не бойтесь быть одинокой! Пусть гибнет из-за любви к вам тот, кого вы разлюбите! Все равно, будет ли он носить название мужа или любовника… Ваше тело, ваши чувства, ваша жизнь принадлежат вам… вам одной… И вы властны сделать с ними что хотите».
Надежда Тэффи
Надежда Тэффи (настоящая фамилия — Лохвицкая) — самая знаменитая юмористическая писательница и мемуаристка XX века. При жизни пользовалась огромной популярностью — ее текстами зачитывались Николай II и Ленин, ее публиковали в престижных литературных журналах «Сатирикон» (руководил Аркадий Аверченко) и «Новый Сатирикон».
Ее острые и задорные фельетоны были обожаемы читателями. О чем бы ни говорила Тэффи (о дореволюционной России или о человеческих характерах), это горячо встречали везде. Даже когда писательница уехала из России, она не пропала из литературного мира: ее книги успешно публиковали зарубежные издательства. Тэффи оказала большое влияние на современников и на дальнейшее развитие литературного процесса во всем мире.
«За столом демоническая женщина ничего не ест. Она вообще никогда ничего не ест.
К чему? Общественное положение демоническая женщина может занимать самое разнообразное, но большею частью она — актриса. Иногда просто разведенная жена. Но всегда у нее есть какая-то тайна, какой-то не то надрыв, не то разрыв, о котором нельзя говорить, которого никто не знает и не должен знать».
Используйте промокод BURO247 на сайте «ЛитРес», чтобы получить в подарок книгу из специальной подборки, а также скидку 15% почти на весь ассортимент.
20.05.22, 11:07
Выбор редактора
Подборка Buro 24/7