Сильная духом: книги, которые помогут лучше понять Вирджинию Вулф

Анна Попова

«И любая мысль, пусть даже в воспоминаниях, — это мысль позитивная и творческая, целительная, воскрешающая, и перед ней меркнет тупой ужас, сотканный из ненависти и страха». — эти строки Вирджиния Вулф написала в августе 1940 года. Кажется, сегодня они особенно актуальны. Как и актуальна тема сильных женщин, которые остаются верны своим принципам и продолжают работать в самые тяжелые времени. Колумнист BURO. Анна Попова сделала подборку книг, которые помогут лучше понять саму писательницу и ее творчество.


Вирджиния Вулф — одна из самых значимых и ярких писательниц XX века, 140 лет со дня рождения которой празднуют не только литературоведы, но и модная индустрия. В прошлом году дебютную коллекцию для Fendi Ким Джонс посвятил именно этой женщине, а в этом выпустил книгу «The Fendi Set». В ней он рассказал о связи того самого шоу с кружком Блумсбери, куда входила Вулф и ее сестра, Ванесса Белл. Введение к изданию написал Марк Хасси, эксперт по творчеству Вирджинии, а предисловие — исполнительница главной роли в известной экранизации романа «Орландо» Тильда Суинтон. Ниже — еще четыре книги, которые в полной мере раскроют ведущую фигуру модернистской литературы XX века.


«Дневник писательницы»,

Вирджиния Вулф

«Скажем так, писательство предполагает усилие; писательство — это отчаяние…»

После ухода Вирджинии из жизни ее муж Леонард принял решение опубликовать личные записи писательницы, которые она вела с 1915 по 1941 год. Последняя заметка сделана за четыре дня до смерти, когда измученная психическими недугами Вулф набрала в карманы пальто камней и утопилась в реке за своим домом.

Она оставила 26 дневников, но Леонард Вулф посчитал, что печатать стоит лишь те записи, что имеют отношение к творчеству. Впрочем, когда речь идет о таком человеке, как Вирджиния Вулф, все, что касается литературы, касается и ее личности. Сложной, талантливой, тонко и порой очень болезненно воспринимающей все, что творится вокруг.


«Вирджиния Вулф: моменты бытия»

Александр Ливергрант

«Феминистская тема всегда интересовала автора "Своей комнаты": говоря о "недетском" чтении девочки-подростка, нельзя не назвать и трехтомник "Три поколения английских женщин"; проштудировав его, 15-летняя Вирджиния так вдохновилась этой темой, что взялась за перо сама: попробовала написать "Историю женщин"».

Литературовед, критик и переводчик Ливергант известен как автор множества биографий писателей: от Киплинга и Уайльда до Грэма Грина. Рассказывая о жизни Вирджинии, он не обошел вниманием и ее окружение — родных и близких, коллег, друзей и недоброжелателей.

Местами книга напоминает типичный английский роман воспитания, местами — зарисовку из жизни богемы, а где-то — типичную документированную биографию. Этот микс позволяет увидеть писательницу с самых разных сторон и лучше понять ее творчество.


«Часы»

Майкл Каннингем

«Толкая тележку в супермаркете или сидя под феном в парикмахерской, она спрашивает себя, а не думают ли и все другие женщины примерно то же самое: вот великая душа, познавшая скорби и радости, вот женщина, которой полагалось бы находиться совсем не здесь, добровольно занимается такими обыденными и, в сущности, такими дурацкими вещами: выбирает помидоры, сушит волосы в парикмахерской, ибо в этом ее долг и творчество».

Вирджиния стала одной из героинь романа известного американского писателя, который получил за «Часы» Пулитцеровскую премию. Всего в книге три героини, живущие в разные эпохи, но при этом связанные между собой самым известным романом Вулф «Миссис Дэллоуэй» и другими, менее очевидными и прочными нитями.

Экранизация получила более двадцати наград, а исполнительнице роли Вирджинии Николь Кидман отдали «Оскар» за лучшую женскую роль.


«Штора нянюшки Лагтон»

Вирджиния Вулф

Вулф никогда не воспринималась как детский писатель, пока в рукописи романа «Миссис Дэллоуэй» в архиве Британского музея не была найдена красивая детская сказка ее авторства. С нетерпением ждем на русском языке книгу о волшебном сне нянюшки, задремавшей во время работы над шторой. Сказку перевела Шаши Мартынова и проиллюстрировал Иван Сергеев.

07.03.22, 14:21