Сегодня, 9 сентября, в день рождения великого классика, поговорим об интересных книгах, ему посвященных
В жизни каждого из нас наступает период, когда классику начинаешь читать для души, а не для учебы или просто галочки «я культурный человек». В произведениях, о которых я расскажу, нет сложного литературоведческого разбора образов главных героев, но именно после них хочется взять с полки том Толстого и открыть его.
Это очень необычная книга. Она написана не маститым критиком, а британской журналисткой и стендап-комедианткой, пылко любящей русскую литературу. Первые страницы могут вызвать легкое возмущение — разве имеют право иностранцы писать о наших классиках так, легко, игриво, местами иронично? Но это ощущение быстро проходит, когда понимаешь, как много значат для Гроскоп знакомые нам со школы произведения. С каждым из них у Вив связана собственная история. Толстому здесь посвящены две главы, одна — «Анне Карениной», другая — «Войне и миру».
Софья Андреевна Толстая — одна из самых известных «писательских жен». Ее образ очень неоднозначен, так же как и взаимоотношения с мужем. Известный литературовед и литературный критик, автор бестселлера «Лев Толстой: бегство из рая» в соавторстве с Екатериной Барбанягиной попытался с разных сторон взглянуть на эту великую женщину, посвятившую себя мужу и при этом оставшуюся сильной несгибаемой личностью.
Кстати, в своем предисловии к «Саморазвитию по Толстому» Гроскоп признается, что именно благодаря Басинскому она поняла, что и о Толстом можно писать как о живом человеке со своими слабостями.
Издательство «Молодая гвардия»
Толстой или Достоевский? На тему этих классиков шутил даже Довлатов, помните его «Отдаться человеку, который путает Толстого с Достоевским!.. Я лично этого не понимаю…».
Вересаев, конечно, абсолютно серьезен. Первая часть книги, «О Достоевском и Толстом», вышедшая в 1910 году, посвящена сравнению двух классиков. И тот и другой поднимают важнейшие проблемы веры, любви, человеческого предназначения, но делают это совершенно по-разному.
Сам Вересаев считает, что мало кому могут быть близки одновременно оба автора и душа будет лежать к кому-то одному. Для меня как для амбассадора магазина «Достоевский» этот выбор особенно сложен, поэтому я, пожалуй, сохраню нейтралитет.
Это авторский перевод и адаптация академической биографии Толстого, которую профессор Оксфордского университета Андрей Зорин написал для серии «Critical Lives». Короткая и увлекательная в русской версии, зоринская книга помогает подступиться к биографии писателя и посмотреть на него не как на глыбищу, а как на живого человека, который, даже уже будучи признанными, мучился сомнениями о своем таланте, ревновал жену к композитору Танееву, несмотря на его гомосексуальную ориентацию, а в юности и сам в дневниках размышлял о любви к мужчине. Нет, книга не делает акцента на его сексуальной жизни, но изобилует подробностями, благодаря которым Зорину удается ухватить характер. Например, окончательное расхождение с церковью Лев Николаевич задекларировал, демонстративно подвинув к себе мясо в постные дни.
09.09.20, 17:53