Антонио Бандерас и Сальма Хайек в Москве
"У "Кота в сапогах" своя история..."
В воскресенье Антонио Бандерас и Сальма Хайек приехали в Москву для того, чтобы представить мультфильм "Кот в сапогах" в 3D, в котором они озвучивали главных героев: Кота и Кошечку. В понедельник Бандерас и Хайек встретились с российскими журналистами и не только.
Антонио, в российском прокате мультфильм "Кот в сапогах" выйдет на русском языке, поэтому наши зрители не имеют шанса услышать ваши голоса. Скажите, пожалуйста, несколько слов голосами Кота и Кошечки.
А.Б.(говорит голосом Кота в сапогах): Да, конечно, без проблем. Я могу говорить часами голосом Кота. Моей жене это особенно нравится. (Смеется.)
Расскажите, легко ли вам работалось вместе с режиссером Крисом Миллером?
А.Б..: Режиссеры обсуждали с нами каждый эпизод, первая версия фильма не включала в себя анимации, мы были свободны в своих действиях, привносили что-то свое в персонажей.
С.Х.: У меня целый список жалоб (смеется), в сценарии многое не прописано, что мне пришлось делать. В Америку приеду и пожалуюсь. Мне нравится характер своей героини – она веселая, никогда не отчаивается, она, кстати, не "суперсекси": клише кошечки отходит на второй план, она знает, что у нее в арсенале есть кошачьи повадки, но быть секси для нее – просто скучно.
В каких странах кроме России, США и Евросоюза выйдет "Кот в сапогах"?
А.Б.: У нас была мысль перевести на японский "Кота в сапогах"… Это была ошибка. (Смеется.)
Каких животных вы могли бы еще сыграть?
А.Б.: Тигра разве что, собаку не хочется играть после кота. У меня в семье странные взаимоотношения, учитывая тот факт, что на ранчо – 72 льва, тигры и скот… Знаете, есть из чего выбрать. Мне нравятся коты, потому что они свободны духом, я точно знаю, что я и моя жена Мелани – львы.
С.Х.: У меня тоже много животных: десять собак, тигры, куры, я обожаю братьев наших меньших и готова их озвучивать и играть.
Вы бы хотели сняться в экранизации русской классики?
С.Х.: Спасибо за такой вопрос, но, честно говоря, мне кажется, Голливуд не готов к тому, чтобы снять мексиканцев в роли русских (смеется). В целом, я вижу, что у нас (у латиноамериканцев) и у вас (русских) много общего, у нас не жизнь, а драма, всегда страсть, всегда эмоции.
Вы недавно снялись у Педро Альмодовара в серьезном фильме под названием "Кожа, в которой я живу", в то же время сейчас вы представляете мультфильм "Кот в сапогах". Почему вы не делаете выбор в пользу одного направления в киноиндустрии, одного стиля и жанра?
А.Б.: 29 лет назад я приехал в США, и я плохо говорил по-английски, поэтому приглашение озвучивать "Кота в сапогах" много значит для меня. Я счастлив, потому что могу сниматься в фильмах для разной публики, для взрослых и для детей, для интеллектуалов и для тех, кто хочет пойти в пятницу вечером в кино со своей девушкой, расслабиться, поесть попкорна и посмеяться.
Как вы относитесь к формату 3D?
А.Б.: Мы пока не знаем, лучше это или хуже, это защита от пиратства, прежде всего. Время покажет, вытеснит такой формат сегодняшнее кино или нет.
СХ: Мне нравится смотреть фильмы в 3D, мне понравился "Аватар". Когда я смотрела этот фильм, мне казалось, что я внутри кино, я участвую в нем, как и герои картины. Это здорово.
Как вы считаете, "Кот в сапогах" будут ассоциировать и сравнивать со "Шреком"?
А.Б.: У мультфильма свой стиль, "Шрек" был классный, но у "Кота в сапогах" своя история.