В русской озвучке «Хеллбоя» имя Сталина заменили на Гитлера
Изменения также обнаружились в субтитрах
Российский прокатчик «Хеллбоя» Megogo Distribution заменил в дублированной версии фильма имя Иосифа Сталина на Адольфа Гитлера. Первым на это обратил внимание портал «КГ».
В оригинальной версии фильма главный герой встречает Бабу-Ягу и говорит: «I recall you tried to raise Stalinʼs ghost from a necropolis» («Напомню: ты пыталась вызывать дух Сталина из Некрополя»). В русской озвучке главный герой произносит фразу: «Хочу тебе напомнить, что ты пыталась вызвать дух Гитлера из Некрополя».
Отмечается, что изменения затронули не только дубляж. В оригинальной копии «Хеллбоя» упоминание Сталина заглушили звуковым сигналом, а в титрах вместо него фигурирует имя Гитлера.
Компания Megogo Distribution отказалась комментировать ситуацию.
О том, кто такой этот «адский» супергерой Хеллбой и что нужно знать о его вселенной, мы рассказывали здесь.