В «Букмейте» вышел перевод романа Луизы Мэй Олкотт «Под маской, или Сила женщины»

Его озвучила актриса Мастерской Брусникина Анастасия Великородная

В «Букмейте» вышел перевод романа классика американской литературы Луизы Мэй Олкотт «Под маской, или Сила женщины». До этого книга не издавалась на русском языке. Это первая работа в серии «Переводы "Букмейта"». Бумажные версии книг опубликует издательство «Подписные издания».

Над романом работала Александра Глебовская, известная в издательском мире переводчица с более чем 30-летним опытом. В ее портфолио такие романы, как «Нормальные люди» Салли Руни, «Рождественский Поросенок» Джоан Роулинг, а также произведения Шарлотты Бронте, Редьярда Киплинга, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и других.

Партнером проекта стала Мастерская Брусникина. Все книги серии будут озвучивать ее актеры. Аудиоверсию романа «Под маской, или Сила женщины» исполнила актриса Мастерской Брусникина Анастасия Великородная.

«Под маской, или Сила женщины» — один из первых опубликованных текстов Луизы Мэй Олкотт, известной в России благодаря автобиографическому роману «Маленькие женщины». Под оберткой сентиментального романа Олкотт изображает интересную и обманчивую героиню. Это история о том, как роли, которые мы привыкаем играть в жизни, влияют на нашу личность.

Ранее «Яндекс Путешествия» и «Букмейт» запустили проект «Путешествуем с писателями». Пользователям предлагают изучить Ростов-на-Дону, Сахалин и Санкт-Петербург. Подробнее мы рассказывали здесь.