Произведения выйдут в рамках серии «Переводы “Букмейта"»
Книжный сервис «Букмейт» объявил о создании серии «Переводы “Букмейта"». В ее рамках впервые на русском выйдут книги зарубежных классиков, прежде остававшиеся без внимания.
В серию войдут приключенческий роман «Тайна моря» Брэма Стокера — автора «Дракулы», «Фолкнер» Мэри Шелли, которую прежде всего знают по роману «Франкенштейн, или Современный Прометей», «Под маской» Луизы Мэй Олкотт — это один из первых опубликованных текстов американской писательницы, известной благодаря автобиографическому роману «Маленькие женщины».
А также «Другой дом» Генри Джеймса, классика американской литературы, уделявшая внимание взаимодействию культур Старого и Нового Света в романах. «Святилище» Эдит Уортон, лауреата Пулитцеровской премии, и «Дочь самурая» Эцу Инагаки Сугимото, в основе сюжета которой лежит история девочки, родившейся в феодальной Японии и отправленной в Америку к жениху.
Среди переводчиков, которые будут работать над серией, — Сергей Карпов («Бесконечная шутка» Дэвида Фостера Уоллеса, «Однажды…в Голливуде» Квентина Тарантино), Юлия Змеева («Город женщин» и «Ешь, молись, люби» Элизабет Гилберт, «Жена» Мег Вулицер), Александра Глебовская («Нормальные люди» Салли Руни, «Рождественский Поросенок» Джоан Роулинг), Юлия Полещук («Перекрестки» и «Конец конца Земли» Джонатана Франзена, «Ведьмин вяз» Таны Френч).
В электронном и аудиоформате книги появятся в «Букмейте», а печатные версии будут опубликованы издательством «Подписные издания».
Напомним, «Букмейт» вместе с издательством fanzon 22 июня в 19:00 проведет на «Плюс Даче» в Парке Горького круглый стол, посвященный китайскому фантасту Лю Цысиню. Эксперты обсудят секреты популярности его книг, идеи, лежащие в их основе, тренды современной фантастики и возросший интерес к азиатской литературе.
Выбор редактора
Подборка Buro 24/7