Несколько часов назад Карл Лагерфельд представил в Дубае новую круизную коллекцию Chanel — вдохновением для 84 выходов послужила, конечно, арабская культура. Хотя хиджаб поверх пышных причесок и высоких начесов, красовавшихся на головах моделей, завязать удастся вряд ли
Свою предыдущую межсезонную коллекцию Карл Лагерфельд представил публике в американском городе Далласе, препарировав американский стиль и разложив на все поп-культурные образы его составляющие. Получилось, как всегда, театрально, но очень красиво. Изучать историю Америки по этому шоу вряд ли можно было бы, но увлечься ее культурой — вполне. В этом и заключается цель бесконечных путешествий французского модного дома по земному шару. Открывая для себя новую (пусть, на самом деле, и древнюю) культуру, новые традиции и новые мифы, Карл Лагерфельд умело переплетает их с традициями самого дома Chanel, давая им новую жизнь. Воплощение это весьма условно и не соответствует реальности в точности, а обращено скорее к окружающим страну мифам, что и превращает гостевые показы марки в сказочные, завораживающие истории.
В этот раз шоу Chanel принимал у себя Дубай, не только крупнейший город Объединенных Арабских Эмиратов, но и настоящая столица культурной жизни арабского мира. Несмотря на то, что многие местные девушки носят не просто хиджабы, лишь прикрывающие головы, а абаи, скрывающие все тело кроме разве что кистей рук, это совсем не значит, что моды здесь нет — не зря продажи люксовых брендов в арабских странах вместе с азиатскими бьют все рекорды. Под черными абаями девушки скрывают дорогие наряды и украшения, а глаза красят так ярко и густо, что такой взгляд, пожалуй, действительно, может сбить с ног — этот прием позаимствовали у местных девушек и визажисты Chanel. А вот прически, доставшиеся моделям, поклонницы-мусульманки смогут повторить разве что дома — поверх огромных ретро-начесов и пушистых, как одуванчики, кудрей платок не повяжешь.
В одежде Карл действовал по тому же принципу: цитировал, но не дословно. Всего в шоу 84 выхода, и почти каждый наряд — максимально закрытый. К короткому платью или тунике обязательно идут либо брюки или шаровары, либо очень плотные вязаные леггинсы. Где-то это сочетание напоминает буркини, мусульманский купальный костюм, где-то — одежду сказочного султана из сборника "1000 и одна ночь". В следующих выходах Карл обращается к другим образам, ассоциирующимся в сознании практически любого зрителя с Востоком: это и танцовщицы, окутанные летящими, полупрозрачными тканями, и путешествующие по пустыне бедуины в "пустынных" оттенках цвета camel, и легкие вариации на тему тех же абаев. Все яркое, пестрое, с богатой отделкой, с лихвой искупающей длинные рукава и надетые под платья плотные брюки.