Книжные праздники: что собираются читать герои Buro 24/7 в выдавшиеся выходные

Берем на заметку

Майские праздники — долгожданная возможность начать осуществление собственных книжных планов. Передаем слово нашим героям, которые рассказывают, что хотят прочитать

-

Николай Усков
«Во-первых, вышел новый «Фандорин» Акунина, но это на один день, как правило. В этом году я приглашен в жюри литературной премии «Нос» и очень рассчитываю, что меня завалят новой отечественной словесностью от рассвета до заката. Но если этого не случится в праздники, то я собираюсь перечитать всю позднесоветскую классику: Аксенова, Битова, Войновича, Довлатова, Искандера. Я работаю сейчас над книгой об американском издательстве Ardis, которое в 70—80-е годы издавало запрещенных в СССР русских писателей. В частности, изучаю теперь их переписку с издателями — Карлом и Эллендеей Проффер, но для полного погружения в то время нужно снова вспомнить все, что читал подростком. Так что майские праздники будут у меня имени 70—80-х».

 

Ольга Захарова

«Отдых в ближайшее время не предполагается, так как в эти праздничные майские дни парк открывает свой летний сезон. И на чтение остается только ночь. Сейчас я увлечена романом Донны Тартт «Щегол». Я понимаю, почему Тартт писала книгу 7 лет. Роман продуман до мелочей. Автор плетет ажурное кружево сюжета, одна сцена сменяет другую, герои оживают. И вот ты уже не книгу читаешь, а сидишь в кинозале и затаив дыхание смотришь фильм. Античная культура, любимая девушка, полуденные разговоры, тайна... Эмоции и страсти накаляются... Невозможно выбраться из истории мальчишки, привязанного к своему прошлому, как щегол к своей жердочке. Страница, еще одна... Даже если у вас нет времени, найдите его для «Щегла».

Антон Долин

«На длинные выходные у меня наполеоновские планы. В качестве основного блюда к столу уже поданы 800-страничные «Светила» Элеонор Каттон, недавней лауреатки «Букера» из Новой Зеландии. Правда, говорят, перевод не очень — на этот случай в запасных у меня последний роман Стивена Кинга, его я в состоянии прочитать и по-английски (в любом случае читать Кинга по-русски категорически не рекомендуется). Впереди у меня много перелетов — сначала в США и обратно, потом в Канны, так что многое беру с собой. Еще у меня не дочитана прекрасная книга текстов и интервью лучшего китайского режиссера Цзя Чжанкэ на французском, а его новый фильм будет в Каннах, так что прихвачу и ее. В промежутках перечитываю Бродского — не самого моего любимого поэта, но интерес к нему у меня вдруг проснулся после общения с его прекрасной издательницей Эллендеей Проффер Тисли (кто еще не читал ее книгу «Бродский среди нас» — очень рекомендую). А в Штатах надеюсь купить еще один роман, который Эллендея мне порекомендовала, называется «Станция 11», автор — некто Эмили Сент-Джон Мэндел».

Юлия Рубан

«Я буду читать «Великого Гэтсби» на английском и делать перевод, поскольку учу сейчас язык, а также книгу-биографию Кристобаля Баленсиаги «Balenciaga. Аристократ высокой моды» Мэри Блюм».

Алиса Рубан

«Собираюсь прочитать книги-биографии о Кристобале Баленсиаге, Юбере де Живанши, Кристиане Диоре и Вивьен Вествуд и книгу «Ребенок-оптимист» Мартина Селигмана. Надеюсь, что за праздники успею все».

Анжелика Тиманина

«У спортсменов праздников не бывает, поэтому книги я читаю постоянно на тренировочных сборах. Сейчас у меня период поднятия боевого духа, поэтому буду читать книгу про победы и поражения в профессиональном спорте, «Золото» Криса Клива, и потрясающую книгу «Будь чудом», которую мне посоветовал один великий спортсмен и очень сильная личность, — о том, что никогда не нужно сдаваться».

 

Никола Мельников
«На этих майских с удовольствием дочитаю «Электрошок» — книгу, написанную культовым продюсером Лораном Гарнье в соавторстве с Давидом Бреном-Ламбером. Это история электронной музыки, апокриф одного из ее столпов. Думаю, такая литература будет интересна каждому музыканту».

Buro 24/7

30.04.15, 14:15